Bret Stephens: Gail,这些日子过得很艰难。我一直很想你,但也许我们应该先谈政治。拜登出局了。你需要霍华德·科塞尔的时候他在哪里?
Gail: Bret,自从我们开始讨论这个问题,我们就一致认为拜登总统应该宣布他不竞选连任了。马上。因此,有才能、有资格的民主党人将有时间推出他们的候选人。
看来我们找到了一个,但没找到另一个。
Bret:过去的就让它过去吧。民主党人仍然有机会重新设定整个竞选,把兴奋的情绪转移到他们这边,至少有机会避免11月看起来注定要失败的局面。至少如果他们不犯错误,把接受哈里斯的提名当作既成事实的话。或者你认为拜登对她的支持是正确的吗?
盖尔:实际点。哈里斯是他的副总统,对他忠心耿耿。不支持她是一种耻辱。考虑到我们谈论的距离提名只有几周的时间,很难想象会出现叛乱。其他那些有才能、有资格的民主党人都不是一个明显的替代人选。
你可能是对的,但如果这是真的,我想我们现在可以向特朗普总统问好了。哈里斯是比拜登更弱的候选人。不是说我会投特朗普的票,但我觉得我不会投她的票。
盖尔:不!真不敢相信你会去那里。无论被提名者有多糟糕,总有一个比另一个好。
2025-04-20 07:01:16
2025-04-20 06:54:34
2025-04-20 06:47:51
2025-04-20 06:41:09
2025-04-20 06:34:27
2025-04-20 06:27:45
2025-04-20 06:21:03
2025-04-20 06:14:20
发表评论